Eventos Académicos, IV Congreso Internacional de Letras

Tamaño de fuente: 
“Cuando te lo piden, uno no siempre sabe qué decir” Uno y tú como estrategias evidenciales en el español de Chile
Carlos González Vergara, Evelyn Hugo Rojas

Última modificación: 2018-02-04

Resumen


En esta investigación se describen los significados del pronombre “uno” y las formas pronominales de 2ª persona singular como estrategias gramaticales de expresión evidencial y su distribución en un corpus del español de Chile. Se propone que estas formas se ubican en un continuo, junto con las formas de primera persona singular y frases nominales de significado genérico, en el modelo de ejes propuesto por Bermúdez (2005), como se describe en González Vergara y Lima (2009). Se trabajó con una muestra de 549 textos provenientes del Corpus dinámico del castellano de Chile (Codicach). Los resultados muestran que en el caso de “uno”, la transmisión del significado relacionado con la fuente de información es muy superior a su uso como pronombre de primera persona (aproximadamente, un 90% de los casos); sin embargo, las formas relacionadas con la segunda persona muestran un uso deíctico en la mayor parte de las ocasiones (95%, aproximadamente), mientras que el significado evidencial muestra muy poca ocurrencia. En cuanto a los significados, parece ser que el eje predominante en la diferencia entre “uno” y las formas de segunda persona es el de “acceso a la información”, que en el caso de estas últimas se aproxima más al extremo universal.


Texto completo: PDF