Eventos Académicos, IV Congreso Internacional de Letras

Tamaño de fuente: 
A imagem do cachorro nos fraseologismos: um estudo comparativo entre o espanhol e o português
Jessica dos Santos Paião, Elizabete Aparecida Marques

Última modificación: 2018-02-04

Resumen


Apesar do considerável incremento atual de pesquisas em Fraseologia, observa-se que os estudos fraseológicos realizados no Brasil ainda não alcançaram o mesmo nível de desenvolvimento se comparados com os estudos fraseológicos em outros países, como, por exemplo, na Espanha. Parece haver, até o presente momento, uma escassez de trabalhos que tenham como objeto de estudo as unidades fraseológicas (Marques, 2007).

Segundo o Diccionario Electrónico de la Lengua Española da Real Academia Española (RAE), Fraseologia é 1“um conjunto de frases feitas, locuções figuradas, metáforas e comparações cristalizadas, modismos e provérbios, existentes em uma língua” (tradução nossa). Para Montoro Del Arco,

a fraseologia se ocupa das unidades e sintagmas fixos que se comportam no sistema a todos os efeitos como unidades léxicas, e não concebe ir mais adiante na análise interna dos componentes de ditas unidade: cada unidade é considerada como um bloco, de modo com que seus constituintes perdem sua identidade paradigmática e sintagmática 2(tradução nossa). (Montoro del Arco, 2006: 73)

Apesar das controvérsias sobre o estatuto disciplinar da Fraseologia, vários pesquisadores, como Corpas Pastor (1996), García-Page (2008), entre outros postulam que a Fraseologia é uma disciplina que faz parte da Linguística e tem como objeto de estudo as unidades fraseológicas (UFS), conhecidas também como fraseologismos.


Texto completo: PDF