Eventos Académicos, V Congreso Internacional de Letras

Tamaño de fuente: 
Análise contrastiva da Morfologia de Caso nas traduções do Evangelho de João no Armênio e no Português
Dênis Douglas Veiga de Souza

Última modificación: 2018-02-17

Resumen


Brasil y Armenia son naciones culturalmente cristianas, es decir, ambas tienen la Biblia como uno de sus fundamentos culturales. Por constituir una de las obras literario-religiosas común para ambas naciones, tengo la intención de demostrar, a través del Evangelio de Juan, algunas diferencias morfológicas entre el Armenio Oriental y la variedad estándar del Portugués de Brasil (PB). La distancia morfológica entre estas dos lenguas muestra diferencias en el análisis de contrastar las propiedades de una palabra, en ambas versiones del texto, ilustrando temas importantes, entre los múltiples usos de la preposición en PB y su correspondencia inmediata en el sistema casual del Armenio Oriental, una de dos formas estándar de Armenio moderno.


Texto completo: PDF