PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN Y REESCRITURAS EN EL TEATRO
Traducir teatro en portugués: Lisbela e o Prisioneiro de Osman Lins y O Bem-Amado de Dias Gomes | |
Paula Bonaparte |
ESTUDIOS COMPARADOS DE TEATROS Y TEATRALIDADES MODERNAS Y CONTEMPORÁNEAS
Brujas, vampiras y hechiceras: un análisis de las protagonistas de Hugo Argüelles en tres de sus obras | |
Cristina Bello |
PROBLEMAS COMPARADOS DE DRAMATURGIAS
Alfonsina Storni y Carmen Lyra, dos mujeres, dos teatros y algunos puntos en común | |
Marcelo Bianchi Bustos |
I° Congreso Nacional IX° Encuentro “Armando Capalbo” sobre Experiencias y Escrituras en la Cultura de Consumo ISBN 978-987-8363-48-6
II Congreso Internacional y X Encuentro Armando Capalbo sobre Experiencias y Escrituras del Consumo ISBN: 978-987-8927-34-3
III Congreso Internacional y XI Encuentro Armando Capalbo sobre Experiencias y Escrituras del Consumo ISBN 978-987-8927-60-2
IV Congreso Internacional y XII Encuentro Armando Capalbo sobre Experiencias y Escrituras del Consumo ISBN 978-631-6597-00-7