Eventos Académicos, VI Jornadas de Creación y Crítica Literarias

Tamaño de fuente: 
“Good Gaelic is difficult but […] best Gaelic of all is well-nigh unintelligible”: aprehensión y des-aprehensión de la lengua en Cruiskeen Lawn de Brian O’Nolan.
Julieta Abella

Última modificación: 2020-04-14

Resumen


La pregunta por la identidad se vuelve especialmente relevante en el territorio irlandés a principios de siglo XX, donde la conformación nacional propia surge, retrospectiva y obligadamente hacia un proyecto de nación futuro, de forma imprescindible e inexcusable por parte de los autores y la voz colectiva, a partir del deseo de una “plenitud que es negada y, como tal, permanece inalcanzable” (Laclau, 2005:137).
Brian O’Nolan, parte del llamado Irish Modernism que surge contemporáneamente a la declaración de la República, encuentra su forma literaria atravesada por la problemática identitaria mencionada y la materializa en la “awesome jaggedness and seeming formlessness” (Kiberd, 1995: 266-267) de su prosa. La lengua, particularmente en Cruiskeen Lawn, indaga sobre su propio estatuto y comprensión, en escenas de la vida cotidiana.
El presente proyecto propone leer en la obra de O’Nolan tres tipos diferentes de aprehensión de la lengua: “sub-aprehensión”, “des-aprehensión” y “sobre-aprehensión”. Así, estas tres formas de entendimiento son las maneras en que el autor problematiza el aprendizaje estricto y unívoco del lenguaje en Cruiskeen Lawn, revelando una complejidad en la adquisición de la lengua y poniendo de manifiesto el umbral lingüístico donde coexisten y batallan el inglés y el irlandés.

Texto completo: XML